Assinaturas Classificados
Seções
Anteriores
Publicidade

Central de Cinema

Quem faz o blog
Seções
Conheça
Posts
Enviado por admin, 14/06/12 11:14:00 AM

Vocês preferem filmes dublados?

Divulgação
Cartaz do filme A Última loucura de Mel Brooks, filme mudo do comediante norte-americano.

Acabo de ler uma matéria da revista ÉPOCA , intitulada “A Dublagem venceu as Legendas”, que sentencia: o público brasileiro prefere ver filmes dublados e o dia das cópias legendadas estariam contados no país. Ela serão exceção, e não mais regra.

Gostaria de saber o que vocês pensam sobre o assunto.

Estou preocupado em relação ao futuro dos filmes lançados no Brasil a partir de agora Mas, talvez, seja apenas eu e mais meia dúzia de “cinéfilos elitistas”, como um leitor outro dia me chamou, que se importam com isso.

Este é um espaço público de debate de idéias. A Gazeta do Povo não se responsabiliza pelos artigos e comentários aqui colocados pelos autores e usuários do blog. O conteúdo das mensagens é de única e exclusiva responsabilidade de seus respectivos autores.
      • NOTÍCIAS MAIS COMENTADAS
      • QUEM MAIS COMENTOU
      Luis Fernando | 21/06/2012 | 13:31

      Legendado sempre! Imaginem só... Um ator recebe mais de 10 milhões para gravar um filme e ao chegar aqui a gente tem que ver dublado. Perde a assencia! O que sei de Inglês foi (e ainda é) graças a filmes legendados. Sobre desenhos, alguns como Family Guy e Clevelend Show tem que ser legendados, embora a FOX e FX não concordem...

      Schirle | 21/06/2012 | 09:34

      Filme legendado, sem contar que o aúdio é muito melhor...além de aprender novas línguas e estar em contato com outras culturas. Filmes dublados, so os infantis e animãções!

      Alexandre | 21/06/2012 | 00:13

      Eu sempre procuro assistir legendados pra ter acesso a montagem de som original e a voz dos atores. A atuação e interpretação envolve muito da entonação da voz e tempo das falas, coisas que nem sempre a dublagem contempla. Infelizmente percebo que a grande massa de público de cinema prefere assistir dublado realmente. Por mais chata que seja essa decisão, ela realmente não me surpreende.

      Claudio Prevedello Bento | 20/06/2012 | 13:22

      Eu também sou radical, eu não saio de casa para assistir a filmes dublados em português. Nem desenho animado. O dia que filmes legendados pararem de ser exibidos, eu paro de ir ao cinema. Para mim, parte da emoção se perde quando o filme é dublado, sem contar as piadas e os trocadilhos, que perdem o sentido quando traduzidas. Muito triste ver a que ponto chegamos: as distribuidoras fazendo o gosto de uma suposta "nova classe média", que tem preguiça de ler legenda. Lamentável.

      Wandique | 19/06/2012 | 09:31

      O que esperar de num país no qual os nativos ignoram e desprezam a própria língua mãe ?

      Gislaine | 18/06/2012 | 13:48

      Pelo menos pra mim, a dublagem acaba com a emoção de diversas cenas. Mil vezes legendado. Já deixei de ir algumas vezes ao cinema pelo motivo de, algum tempo depois da estréia, retirarem filme legendado de cartaz.

      Distímica | 15/06/2012 | 23:39

      Já vi algumas legendas que não correspondem totalmente ao que o ator diz. Corre-se o risco de perda no processo de legenda. Mas é muito melhor do que a dublagem. Filmes infantis e populares podem ser dublados. Agora filmes que o público em geral não gosta, por favor, mantenham legendados.

      Eric Cartman | 15/06/2012 | 22:59

      Filme dublabo apenas para crianças muito pequenas, idosos que nao conseguem mais ler legendas e para nao discriminar os analfabetos. Fora isso é só picaretagem das companhias distribuidoras! nos canais fechados isso ja virou mania para fazer média com a nova classe C, que por algum motivo estranho se recusa a ler legendas...quem paga são os cinéfilos

      João das Neves | 15/06/2012 | 12:38

      Primeiramente, prefiro filme legendado. Mas não no IMAX 3D. Porque você perde muito tempo lendo as legendas e perde as imagens. Pergunto para todos aí nos comentarios que assistiram AVATAR 3D legendado no imax. O que acharam? Nem era tudo aquilo que falavam do avatar, né? Se tivessem assistido dublado, teriam achado mil vezes melhor.

      William | 15/06/2012 | 09:22

      No meu ponto de vista a dublagem só é válida em filmes infantis, nos demais acredito que o filme perde em muito a sua originalidade, descaracterizando a lingua mãe, os sotaques, os trejeitos da lingua, o regionalismo do pais em que foi produzido... por exemplo, que graça tem em se ver cinema europeu dublado? Nenhuma. Infelizmente creio que a maioria das pessoas que vão aos cinemas nem se atentam a esse detalhe do audio, falas, serem as originais ou não... na verdade nem se importam...

      Marcos A. | 15/06/2012 | 09:12

      Quando era criança aprendi muito a ler com os filmes legendados.

      Jeferson Freitas | 15/06/2012 | 08:33

      Eu odeio filme dublado!!!! Não entendo por que dublar filmes. Isso foi coisas do sr. Jãnio Quadros e suas bobagens. Pra frente, Brasil!

      Willian | 14/06/2012 | 22:32

      Para quem gosta de filmes dublados e não tem nenhum problema físico para leitura, desafio vocês à defender sua opinião após assistir primeiramente Bastardos Inglórios no áudio original e depois dublado.

      Debora | 14/06/2012 | 18:10

      Não gosto de filmes dublados, as traduções na maioria das vezes são péssimas, além de vozes repetidas e entonações diferentes. Sou das que está deixando de ir ao cinema por falta de mais filmes legendados. Concordo com situações em que é necessário ter sessões dubladas, agora, estamos ficando sem opções. Sou a favor inclusive de termos opções em todos os canais de tv a cabo, para escolhermos o filme dublado, com ou sem legenda.

      RENAM | 14/06/2012 | 17:53

      eu acho isso ruim devido o fato que muitos como eu preferem legendado pelo motivo da qualidade de audio ser melhor

      Luiz | 14/06/2012 | 17:52

      Legendado, SEMPRE! Infelizmente nossas dublagens, em muitos casos, são fraquíssimas, feitas por algum ator da Globo, q é o galã do momento, oq estraga a interpretação original. Obrigar filmes dublados à todos é facilitar a preguiça do povo em aprender uma linguá nova, a ler etc...

      Ricardo | 14/06/2012 | 17:32

      É a demonstração de que está havendo ascensão social com péssima escolaridade. Fosse esta mudança oriunda de um anti-idioma estrangeiro, tudo bem, faria ao menos algum sentido, mas não é. Trata de, no mínimo, a dificuldade do povo ler com rapidez e compreensão as legendas. Queremos educação básica!!

      Não a dublagem | 14/06/2012 | 17:30

      Nada a ver isso. A maioria dos que eu conheço preferem legendado.

      André | 14/06/2012 | 17:26

      Filme legendado é muito melhor. Acho q 50-50 seria uma porcentagem justa...

      Roberto | 14/06/2012 | 17:04

      Dublado só filmes em animação 3D,2D e usam óculos 3D. Nova classe média será obrigada a aprender inglês tanto quanto a antiga foi. Uma pena se fechar assim para um cultura tão importante que é o cinema.Filmes italianos, franceses, espanhóis a emoção está na voz. triste torrent reinará

      Eduardo | 14/06/2012 | 16:58

      Dublado? Só desenho! Para CRIANÇAS!!!!! O ator se dedica meses para um papel, estuda o comportamento do personagem, pesquisa, incorpora o tema, expressa emoções, e na hora que vai para o cinema ............ colocam uma dublagem (normalmente tosca) que tira toda a emoção do personagem! Minha nossa! É deprimente! Por essas e outras que espero o filme sair na locador e deixo o cinema de lado.

      Rodrigo | 14/06/2012 | 16:54

      Isto reflete a vontade de ler do povo brasileiro, só isso. Cada dia mais "prático"...

      Luketcharr | 14/06/2012 | 16:53

      Dublagem serve pra desenho, pois as crianças não conseguem ler rápido, mesmo. E em muitos casos a dublagem nacional combina mais com o personagem (Gato de Botas e Cid, da Era do Gelo). Mas só. E mesmo desenhos na dublagem origina poderiam ter algumas poucas sessões. Não fui assistir Rei Leão 3D por isso, NENHUMA sessão legendada. E mesmo alguns filmes, como "Compramos um Zoológico" e "Reino dos Felinos" não tiveram cópias legendadas em cartaz. Pirataria na veia, só digo isso. Paro de ir ao cine!

      Luketcharr | 14/06/2012 | 16:48

      Filme legendado sempre! E nem tanto pelas legendas. Desde que li verdadeiros crimes em legendas, parei com isso e fui estudar um pouco. Hoje vejo filme no idioma original sem precisar nemler legenda. Não tem nem comparação, imagina? Um filme excelente com um lindo sotaque britânico... e o que fazer? Colocar um sotaque de Portugal? Ou aqueles chiados de carioca? Verdadeiro massacre de uma obra. A dublagem mata duas vezes: ao alterar e muito o texto e ao suprimir a atuação original.

      Andre | 14/06/2012 | 16:42

      Para estragar um filme, é só dublá-lo.

      Alan Chevalier Volpato | 14/06/2012 | 16:28

      Nao suporto e não consigo entender como alguém pode assistir coisa tao escrota. Todo filme dublado parece filme de comédia. Mas normal né, num pais em que a maioria nunca leu um livro inteiro de mais de 200 paginas sem figurinha na vida, vai espera que estas vistas preguiçosas vão ler alguma coisa?

      Marcos | 14/06/2012 | 16:23

      Algumas dublagens são verdadeiras atrocidades. Mas filmes ainda tem como assistir legendado, o mesmo não se pode dizer das animações. Um exemplo é Piratas Pirados, com as vozes da Salma Hayek e Hugh Grant. Impossível de encontrar legendado. Mas fazer o quê? Retrato de um país semialfabetizado.

      Paula | 14/06/2012 | 15:59

      Pelo amor de Deus, DUBLADOS NÃO! Temos a sorte de o Brasil ainda ter a cultura dos filmes legendados, vamos mantê-la, por favor.

      Elvis do Colorado | 14/06/2012 | 15:29

      Bem, não tem muito o que comentar. Apenas assino embaixo dos muitos argumentos de meus colegas abaixo. Sou fã de filmes legendados, com som e vozes originais. E é realmente horrível a mesma dublagem pra vários atores! Quase impossível assistir. Abraço!

      Lélia Wolff | 14/06/2012 | 15:00

      Concordo com o comentário de "Ely", pois sou cinéfila de carteirinha e espero que esta "aberração" de fazerem somente filmes dublados, daqui por diante, não ocorra! Seria a "treva"! Nada como um filme com as vozes originais dos bons atores, pois a dublagem no Brasil é de péssima qualidade, e não há, na maioria das vezes, a entonação que deveria haver em determinada cena! Que permaneça a legenda !!!!

      Marcelo Santos | 14/06/2012 | 14:52

      Com certeza prefiro filmes legendados, aliá é uma briga qdo vou assistir com amigos, pois a maioria querem dublados e eu fico brigando por legendado hehe. Mas concordo com os comentários já feitos com relação a valorização dos atores originais e tal e digo mais, os sons em ambientes externos, qdo dublados, perde visivilmente a qualidade, sem contar que em certas dublagens, o movimento da boca não bate com a pronúncia. Se tirarem os filmes legendado do cinema só irei ver filmes nacionais.

      Francinne | 14/06/2012 | 14:41

      Nesse caso, se for pra ter de assistir filmes dublados, sou a favor de que voltem os filmes 'mudos', como o cartaz utilizado acima. Filmes legendandos serão sempre superiores aos dublados, não só por valorizar a interpretação dos atores, mas também porque é uma das melhores formas pra se aprender inglês, observar a pronuncia, etc. Não querem assistir filme legendado, que esperem até sair na locadora, a fábrica de dvd's já fez o favor de pensar nos 'preguiçosos'.

      Sass | 14/06/2012 | 14:27

      Além de alterar a obra original, a dublagem muitas vezes enfraquece as atuações. Um exemplo é o Coringa de Heath Ledger que tinha a voz como um de seus principais elementos de interpretação e composição do personagem. Na versão dublada o personagem ficou fraco. Legenda sempre.

      Sergio | 14/06/2012 | 14:26

      Sempre original, até no áudio. Um filme não é apenas a dramatização física dos atores, mas a modulação e a interpretação na fala, também. Como é que podemos passar por cima da técnica vocal original, substituindo-a por melhor que seja a dublagem? Respeito aos que não tenham leitura veloz ou conhecimento do idioma, mas dublar é alterar a obra do Diretor e desmerecer aos atores.

      G.Norris | 14/06/2012 | 14:23

      Prefiro legendado. Infelizmente, já deixei de ir ao cinema por falta de sessões legendadas por considerar o audio ruim e pela dublagem tirar (como alguns apontaram aqui) a interpretação do personagem - que inclui a voz. Mas não é apenas no cinema. Comprei a edição brasileira do jogo Diablo III e não posso alterar o idioma. Resultado: As vozes do jogo não soam nem um pouco críveis, prejudicando assim a experiência de jogo.

      Rafael | 14/06/2012 | 14:20

      A dublagem tira por muitas vezes a identidade do filme, além de vir em muitos casos com uma qualidade de áudio inferior ao original. É triste ver que muitos filmes vêm sendo lançados apenas dublados e a preços absurdos nos cinemas. Depois vem gente reclamar da pirataria.

      Ubiratan | 14/06/2012 | 14:20

      Na minha opinião, deveria se dublar somente os filmes em que o público-alvo não tem capacidade para ler, como os infantis, comédias e filmes de ação.

      Israel Bernardo | 14/06/2012 | 14:16

      Só gosta de dublagem quem não sabe ler ou não teve a oportunidade de comparar algo dublado em face de algo legendado. Hoje mesmo discutia com um colega que assisti à Game of Thrones dublado transmitido pela HBO e deu até um ruim. Tudo bem que você está falando sobre filmes, mas em séries ouvi dizer que eles recebem as séries doze horas antes da sua transmissão na TV, tendo que dublar neste tempo. Ou seja, se a dublagem vencer será horrível. Agora, lembre-se que existem os legenders:)

      Patricia Sales | 14/06/2012 | 14:13

      Acho que deve ter os dois, eu por exemplo não assisto filmes Dublados. Mas vamos analisar os comentários até agora: 6 comentarios e os 6 preferem filmes legendados. Pode ser apenas uma coincidencia, mas pra mim quem prefere filmes dublados tem um nivel cultural baixo. Geralmente quem gosta de filmes legendados conhece ao menos uma segunda língua, gosta de ler e tem nível cultural melhor. A maioria das pessoas que eu conheço que gostam de filmes dublados ou são crianças ou nao gostam de ler.

      Beth | 14/06/2012 | 14:09

      Prefiro assistir com áudio original e legendas, é infinitamente melhor, dá para reconhecer o trabalho do ator. A dublagem muitas vezes é feita com sotaques e falas ridiculas que destoam do filme. Vamos democratizar, oferecendo opções para todos. Não esqueçamos dos que tem dificuldade auditiva, a legenda ajuda muito.Infelizmente está é uma prática que está se tornando comum tbém na tv a cabo. Vc. acompanha uma série e de repente mudam para dublado. Respeito aos fãs, abaixo a ditadura dos dublados

      Juliano | 14/06/2012 | 14:07

      Antes de ler a reportagem da Época, acho uma idéia engraçada. Imagino por que motivos a Época acha que a tendência é termos somente filmes dublados, mesmo com o enorme prejuízo que a dublagem gera à experiência do filme. Será que eles acham que a dublagem não prejudica o filme? Ou eles acham que o brasileiro não se importa com esse prejuízo?

      Terence | 14/06/2012 | 14:06

      Espero que esta matéria seja furada ou comprada, como disse o Ely. Eu apostaria numa tendência oposta.

      Thabata | 14/06/2012 | 14:02

      Tenho uma amiga que tem dificuldade em assistir filmes legendados devido à seu problema de visão. No caso dela entendo perfeitamente o gosto por filmes dublados. Acredito que alguns brasileiro estejam com preguiça de ler e por isso não consiga acompanhar e entender os filmes legendados. A qualidade do filme realmente cai com a dublagem.

      Claudinei | 14/06/2012 | 13:53

      Essa hipotese de mais copias dubladas retrata bem o perfil do povo brasileiro. Grande parte nao tem instrucao e cultura para apreciar a arte que eh o cinema, o que demonstra a preguica e a ignorancia das pessoas. Filmes dublados perdem a essencia, perdem a espontaniedade. Eu realmente espero que esse cenario mude ou que pelo menos as copias legendadas sejam mantidas em numero suficiente, pois hj em dia ja eh perceptivel o maior numero de copias dubladas disponiveis, fato decepcionante.

      ROGERIO QINTOPE | 14/06/2012 | 13:52

      Acho o fime dublado uma @#$%¨&. Tira totalmente a originalidade do filme. Na legenda´o audio é bem melhor!!

      Rosineide Fréz | 14/06/2012 | 13:44

      Sem dúvida, prefiro os filmes com legenda. Espero que a pesquisa esteja errada a respeito da preferência do público brasileiro.

      Guilherme Capello | 14/06/2012 | 13:40

      Eu respeito muito quem prefere filmes dublados, afinal o Brasil tem uma gama enorme de excelentes dubladores como Guilherme Briggs, Nelson Machado, Garcia Júnior, Orlando Drummont, entre outros. Mas eu sempre prefiro os filmes legendados, pois a fala é uma grande parte da interpretação. Sendo assim, os filmes dublados tiram essa característica do ator e o passa ao dublador.

      Guilherme Zanatta Baron | 14/06/2012 | 13:34

      A dublagem faz-se necessária para alguns gêneros de filmes, exemplo filmes voltados ao público infantil. Só quem é pai sabe como é frustrante seu filho querer ir no cinema ver um filme voltado a idade dele e não haver sessões dubladas. Entretanto concordo que para outros tipos de filmes as cópias dubladas devem ser exceção pois existe uma boa parte da população que não gosta de ler e prefere assistir assim.

      R. | 14/06/2012 | 13:26

      Eu já deixei de ver vários filmes porque eram dublados. Não gosto mesmo de filmes dublados, não importa o gênero. Só suporto alguns desenhos animados dublados. Mas parece que sou minoria. Até na TV paga tem problema de filmes dublados, às vezes dá para trocar para o som original, nesses casos raramente tem legendas.

      Kelli Kadanus | 14/06/2012 | 13:17

      Sou do time que prefere mil vezes um filme legendado. Aliás, não é nem questão de preferência. É uma exigência. de jeito nenhum assisto um filme dublado, muito menos no cinema. Na minha opinião, filme dublado é o mesmo que novela mexicana dublada em português: uma porcaria.

      thomas schiel | 14/06/2012 | 13:15

      Paulo, infelizmente é a grande massa de espectadores que vence. Um filme nao deve ser dublado, nunca. Pior é na Polonia onde tem uma pessoa fazendo traducao em cima do filme e voce escuta o original no fundo. Em filmes dublados voce nao reconhece mais os nuances da lingua falada e nao distingue se um ator é americano, ingles, sul africano, australiano, alemao etc etc.

      Raul Lörsch | 14/06/2012 | 13:13

      Com todo o respeito,dubladores não são artistas. Não aqueles que estou pagando para assistir. Dublar é como aniquilar a verdadeira interpretação. Seria melhor assistir filmes contrabandeados ou piratas mesmo.

      Rafael Buri Schipfer | 14/06/2012 | 13:13

      para mim tem que ser legendado, nada como som original, e os trocadinhos originais, nada de trocadilhos brasileirados, acaba com todo o sentindo.

      Gabriel Dallagrana | 14/06/2012 | 13:09

      Eu ia comentar aqui, mas a(o) Ely já disse tudo.

      Saverio | 14/06/2012 | 13:09

      Mil vezes os filmes legendados! Agora, do jeito que anda a atual educação (basta ver o que está sendo "escrito" por aí em diversos sites e comentários), na qual a pronúncia correta da língua pátria está ficando em segundo plano, fico imaginando daqui a alguns anos o que vai estar escrito nas legendas...

      Dario | 14/06/2012 | 13:03

      Filmes dublados perdem a originalidade, portanto não me agrada. Vou além se me permitem e não me entendam mal. Isto se deve a nova "classe média" que está tendo acesso a este tipo de cultura, e como todos querem se adequar a esta nova demanda, vão dar uma certa prioridade a filmes dublados. Talvez acha algo nas entrelinhas, mas não quero tomar partido.

      Willian | 14/06/2012 | 13:02

      Eu prefiro os filmes legendados. Mas deve haver espaço para os dois. Algumas pessoas tem dificuldade para acompanhar. Muitas vezes por preguiça e outras por limitação pessoal mesmo. Os dubladores brasileiros estão melhorando, mas nem sempre os melhores dubladores são escalados. Pra fazer o tira-teima, segue o melhor filme para comprovar que legendado nunca deve ser exceção: assistam Bastardos Inglórios nas duas versões (dublado e legendado).

      Carlos | 14/06/2012 | 13:01

      Eu prefiro filmes legendados. Contudo, essa questão da dublagem é um pouco mais complexa. Há, por exemplo, pessoas que deixam de ir ao cinema depois de certa idade por não acompanharem mais a velocidade das legendas. Os lançamentos em DVD ajudaram bastante a esse público. Na Europa, a dublagem é padrão. Há filmes que em cidades da França ou Itália sequer possuem cópias legendadas, só dubladas. Filmes como Cisne Negro, por exemplo. Aqui no Brasil seria inaceitável.

      Suelen | 14/06/2012 | 12:59

      Algumas vezes assisto as duas versões de filmes ou séries. Temos uma boa rapaziada para dublagem, que consegue manter o espírito do personagem, mas minha preferência é sempre pelo legendado, aquele pacote completo do ator. Tem emoção e coerência. Quando se trata de dublagem, vejo boas oportunidades no ramo da animação que algumas vezes consegue superar o trabalho original.

      indignado | 14/06/2012 | 12:59

      um absurdo literalmente, filmes dublado são ilusionários, o ator nem está falando aqui se percebermos com mais atenção, não tem comparação em um filme original, o problema é o povo e os políticos semi-analfabetos q tem dificuldades em ler, os políticos nos impõe isso de forma ditatorial, sem questionamento ou enquete à respeito, o Brasil sempre caminha para trás.

      rafael | 14/06/2012 | 12:57

      Nunca gostei de filme dublado pois perdem tanto da qualidade original que muitas vezes o áudio não fica "entendível" em volumes mais altos sem todo o equipamento de um cinema, por exemplo, e algumas frases podem acabar passando sem fazer sentido ao telespectador. Reparem que, mesmo em um cinema, sempre tem alguém que, logo após uma frase de impacto daquele personagem com um dublador de voz extremamente grave, vira para o lado e pergunta: "O que que ele disse?".

      jaja jo | 14/06/2012 | 12:53

      Na verdade o que acontece é que a "nova classe média" não consegue ler legendas e acompanhar o filme ao mesmo tempo, fazendo com que as tvs a cabo e cinemas dublem toda a sua programação.

      Marcos A. | 14/06/2012 | 12:50

      O mais engraçado é quando atores que recebem o mesmo dublador estão no mesmo filme e ai tem que mudar a voz de algum deles. Mais engraçado ainda é quando se ouve a voz dos personagens principais em personagens secundários do mesmo filme. Séries em geral, prefiro dubladas, mas filmes prefiro com o idioma original.

      Eliane | 14/06/2012 | 12:48

      Concordo com o que foi comentado aqui pelo Thadeu Peronne, Ely, Everson e Michelle. Acrescento que só irá me afastar ainda mais das salas de cinema, ir ver um filme tem sido fonte de aborrecimento, pessoas que conversam durante a sessão, não desligam o celular ou ficam utilizando as redes sociais durante a exibição, salas de cinema muitas vezes sujas... se as sessões serão todas dubladas só refletirão a falta de cultura e educação que estamos vivendo.

      Fabio Aurelio | 14/06/2012 | 12:45

      Interessante argumentação Paulo, na verdade eu não acredito que haja tanta demanda assim por filmes dublados. Não consigo entender pq as distribuidoras estão impondo os filmes dublados. Recentemente li uma entrevista com um dos sócios da NetFlix, ele comentou que a maioria dos filmes na NetFlix eram dublados pois ele acreditava que teria maior demanda. Aconteceu ao contrário, ele teve que rever a estratégia pois eram os Legendados que estavam com maior demanda no NetFlix.

      Jedielson Nakonieczni | 14/06/2012 | 12:40

      Acho que a dublagem tira muito da qualidade original do filme, da emoção que só o ator consegue dar à fala. Acho que o ideal seria disponibilizar filmes em igualdade de condições nas duas formas de audio. Mas, em alguns cinemas de nossa cidade isso já não ocorre mais. Opinião minha: Legendado é infinitamente melhor.

      Michelle | 14/06/2012 | 12:19

      Considero muito mais agradável assistir ao filme no idioma original, e dando o devido valor ao trabalho do ator na composição do personagem, que inclui obviamente a voz!!! E fica horrível vários atores com a mesma voz, sempre acabo tirando a atenção do filme para lembrar qual outro ator também é dublado pela mesma pessoa...rs Também existem alguns filmes que não me atrevo a assistir dublado... Por exemplo, Senhor dos Anéis.. Em um minuto descobri que acabaram com o Gollum!!! O que foi aquilo??

      EVERSON PAULO DE OLIVEIRA | 14/06/2012 | 12:17

      Caro Paulo, Prefiro filmes legendados que possa escutar as vozes originais dos atores, portanto, nem sempre a legenda 'capta' a mensagem na hora de traduzir a história do filme. Resultado: uma legenda para um filme que nem assistiram direito. O brasileiro, que não quer ter trabalho, pega a legenda que o americano colocou para exportar o filme e traduz para o português. Ai começa o 'samba-do-criolo-doido'. A dublagem é diferente: as pessoas precisam assistir o filme várias vezes até endenderem.

      Ely | 14/06/2012 | 12:13

      Foi apenas uma matéria encomendada como estratégia pelas Distribuidoras, que estão forçando a ditadura do conteúdo dublado, pois o povo brasileiro, aparentemente, tem preguiça de ler. Triste. Basicamente, se o cinema oferecer apenas sessões dubladas, eu não vou mais. E depois vão reclamar da pirataria...

      THADEU PERONNE | 14/06/2012 | 11:46

      Sou radical, não gosto de filmes DUBLADOS mas respeito e considero até necessário para alguns filmes.Filmes rasos eu diria.Agora para filmes onde os atores dão profundidade nas interpretações, cópia dublada seria em sessões extras, para pessoas que apresentem problemas em ler as legendas ou para crianças em filmes infantis.A dublagem brasileria é ótima, quando não em com aqueles vícios de musicalidade nas falas que chega a ser patético.Me soa banalizar o trabalho do ator.

      Publicidade
      Publicidade
      Publicidade
      «

      Onde e quando quiser

      Tenha a Gazeta do Povo a sua disposição com o Plano Completo de assinatura.

      Nele, você recebe o jornal em casa, tem acesso a todo conteúdo do site no computador, no smartphone e faz o download das edições da Gazeta no tablet. Tudo por apenas R$ 69,30 por mês no plano anual.

      SAIBA MAIS

      Passaporte para o digital

      Só o assinante Gazeta do Povo Digital tem acesso exclusivo ao conteúdo do site, sem nenhum custo adicional ou limite.

      Navegue com seu celular ou baixe todas as edições no tablet - um novo jeito de ler jornal onde você estiver.

      CLIQUE E FAÇA PARTE DESSE NOVO MUNDO

      »
      publicidade