• Carregando...
 | Reprodução/Vídeo (Gaijin Pot)
| Foto: Reprodução/Vídeo (Gaijin Pot)

Um controverso vídeo promocional pode acabar com a boa reputação que se espera de um produto realmente útil. O Ily é um pequeno aparelho de tradução simultânea bastante acurado de três idiomas. Porém, a sua campanha publicitária tem sido acusada de estimular o assédio sexual.

No vídeo promocional, um jovem britânico apresentado como “Dean” aborda, de forma aleatória, aparentemente, mulheres nas ruas do Japão. Ele usa o equipamento para convencê-las a beijá-lo.

Em um dos momentos, Dean diz a uma japonesa que beijar estranhos “é muito comum” no Reino Unido -- o aparelho traduz sua frase do inglês para o japonês. “Não, aqui é Japão, Japão”, ela responde. Em outra passagem, uma mulher aparece correndo enquanto Dean a persegue gritando: “só um beijo”. Uma terceira cena mostra uma mulher visivelmente irritada com a abordagem do britânico.

Na página do Facebook da Gaijin Pot, um site dedicado a fornecer informações sobre o Japão para estrangeiros, onde o vídeo foi publicado, muitos criticaram a ação de marketing . “Eles fazem uma das mais incríveis peças de tecnologia dos últimos anos e a publicidade é exclusivamente sobre como assediar mulheres japonesas?”, disse um usuário.

Uma petição online pede que a Logbar, empresa japonesa que criou o equipamento, retire a propaganda do ar e peça desculpa pelo tom “sexista e racista” de seu conteúdo.

A empresa ainda não se comunicou sobre o caso.

ili Wearable Translator

Japanese company creates innovative new translation product. Decides to market it using the most cringeworthy video possible.

Publicado por GaijinPot em Quarta, 6 de janeiro de 2016
0 COMENTÁRIO(S)
Deixe sua opinião
Use este espaço apenas para a comunicação de erros

Máximo de 700 caracteres [0]