James Agee é um sujeito bem importante da literatura norte-americana e que até pouco tempo atrás era pouco conhecido por aqui. É que seus textos, dizem, são bem típicos, de um inglês meio diferente, e difícil de traduzir. Assim como parece que não são tão fáceis de ler no original.
De uns anos para cá, porém, saíram dois livros importantes dele por aqui. Um de jornalismo “Elogiemos os homens ilustres”, falando sobre os Estados Unidos dos anos 30, das famílias durante a depressão econômica.
Agora sai um romance, “Uma morte em família”. O livro ganhou o Pulitzer de melhor romance e é tido como um ponto alto da carreira do escritor.
PS: A tradução é de meu irmão, Caetano, nos dois casos. Mas não é por isso que estou falando dos livros, viu? É porque todo mundo concorda que valem muito mesmo…
Serviço: “Uma morte em família”. James Agee. Companhia das Letras. Tradução de Caetano Waldrigues Galindo. 360 páginas. R$ 54,00.
Siga o blog no Twitter.
-
Órgão do TSE criado para monitorar redes sociais deu suporte a decisões para derrubar perfis
-
Relatório americano divulga censura e escancara caso do Brasil ao mundo
-
Mais de 400 atingidos: entenda a dimensão do relatório com as decisões sigilosas de Moraes
-
Lula afaga o MST e agro reage no Congresso; ouça o podcast
Deixe sua opinião