• Carregando...
Ação do longa-metragem de Zhang Yimou é transposta para a época imperial: cores são fundamentais |
Ação do longa-metragem de Zhang Yimou é transposta para a época imperial: cores são fundamentais| Foto:

Obra

Confira abaixo a filmografia de Zhang Yimou

2010 – A Woman, a Gun and a Noodle Shop

2006 – A Maldição da Flor Dourada

2005 – Um Longo Caminho

2004 – O Clã das Adagas Voadoras

2002 – Herói

2001 – Happy Times

2000 – O Caminho para Casa

1999 – Nenhum a Menos

1995 – Operacao Xangai

1994 – Tempo de Viver

1992 – A Historia de Qiu Ju

1991 – Lanternas Vermelhas

1989 – Ju Dou – Amor e Seduçao

1989 – Operação Cougar

1988 – Sorgo Vermelho

  • A Woman, a Gun and a Noodle Shop foi rodado em um deserto no oeste da China

Entrevista com Zhang Yimou, cineasta.

Berlim - A Woman, a Gun and a Noodle Shop (Uma Mulher, uma Arma e uma Loja de Massas), de Zhang Yimou, um dos candidatos ao Urso de Ouro da 60.ª edição do Festival de Berlim, teve boa receptividade, embora o filme tenha causado certo estranhamento por conta do contraste em relação a outros trabalhos do consagrado diretor chinês (leia filmografia em quadro nesta página).

O filme, releitura do longa-metragem norte-americanos Gosto de Sangue (1984), obra de estreia dos irmãos Ethan e Joel Coen, é um thriller de crime, morte e traição, tendo o remoto deserto de Jiayu­guan, no oeste da China, como cenário.

A esposa de Ni Dahong, abusivo e violento proprietário de um restaurante de noodles, nutre um caso extraconjugal com Li, o tímido cozinheiro do estabelecimento. Esgotada das constantes agressões a que tem sido sujeita, convence o amante de que só a morte do marido lhes dará felicidade. Contudo, Dahong não só desconfia da infidelidade da esposa como sabe que Li tem um revólver em seu poder.

Zhang traz a ação para o oeste da China e desloca a história para a época imperial. O diretor chinês já havia declarado que viu o filme dos Coen há mais de 20 anos num festival. "Fiquei impressionado com a história e, desde então, o filme não me saiu mais da cabeça", disse o cineasta em Berlim.

A identificação com os Coen certamente contribuiu para que o diretor chinês captasse a forma bem-humorada característica dos diretores americanos, inclusive com sangue jorrando para todo lado.

Zhang já é um habitué da Berlinale. Em 1988, ele ganhou o Urso de Ouro com Sorgo Vermelho, que neste ano está sendo mostrado na retrospectiva Play it Again. Em 2003, ele competiu na mostra oficial com o épico Herói.

Na entrevista coletiva realizada após a projeção – da qual participou a reportagem da Gazeta do Povo –, Zhang falou sobre o filme, o cinema hoje na China e reafirmou sua admiração pelos Coen.

Como foi trazer um novo olhar para o filme dos Coen?

Foi um pouco difícil, porque eu estava tentando um novo gênero e buscando atrair o público com isso. Outra questão foi a necessidade que eu tinha de fazer o filme em sete dias, o que não foi fácil.

Por que a ênfase nas cores que são muito vivas nas cenas?

Cores são sempre importantes no processo de criação. No momento em que as cores ficam mais gritantes é porque era ano-novo na China, data muito comemorada. As que são vistas nas colinas são naturais, as montanhas do oeste da China são assim. É uma paisagem única no mundo e merece uma vísita de vocês.

No filme quase não há música. Foi intencional?

É verdade, quase não há música. Eu acho que um filme sem música é uma idéia interessante. Mas a paisagem é tão incomum que não pre­­cisa música. Qual a origem do interesse no trabalho dos Coen?

Eu sempre gostei muito deles e adoro Gosto de Sangue. Eu vi o filme em Cannes, não havia tradução, mas as imagens diziam tudo. É um filme cool, mas eu não queria co­­piá-lo e, sim, transcrevê-lo num outro gênero.

O senhor já esteve com os Coen?

Não conheço os irmãos Coen pessoalmente. Certamente, já devemos ter estado em um mesmo festival e não nos encontramos. Mas eles mandaram um e-mail dizendo que gostaram do filme e ficaram impressionados com a fábrica de massa (noodles). Eles disseram que amaram como eu mudei e tratei a história original.

O que o senhor diria sobre o cinema na China hoje?

Os filmes chineses hoje são vistos no mundo inteiro, mas o cinema chinês mudou muito. Há 20 anos, o nosso cinema era mais restrito, mas agora é mais fácil fazer cinema. Acho que hoje na China há muitos gêneros procurando descobrir um caminho nosso. Talvez sur­­ja um novo gênero, não sei o que acontecerá no futuro".

Como o seu filme será recebido no Ocidente?

Sinceramente, não tenho idéia, mas já estou envolvido com outro projeto. Vou começar um filme em março, com a Revolução Cultural como background. É uma história de amor entre dois jovens.

0 COMENTÁRIO(S)
Deixe sua opinião
Use este espaço apenas para a comunicação de erros

Máximo de 700 caracteres [0]