• Carregando...
Decretar a morte da esquerda latino-americana é muito prematuro
| Foto:

Em texto publicado no NYT, o ex-ministro mexicano Jorge Castañeda fala sobre a “morte da esquerda” na América Latina. Cita os contratempos dos partidos e governos de esquerda na região, passando pelo fracasso econômico e os escândalos de corrupção, além do viés autoritário em alguns casos (alguns?). Mas apesar de estar certo em linhas gerais, pois essa esquerda realmente morreu como narrativa romântica e sedutora, decretar a morte dessa praga é algo muito prematuro e perigoso. Diz ele:

They were also lucky. From roughly 2003 through 2012, Latin America enjoyed one of the greatest commodity booms in its modern history. Exporting everything from oil to soybeans, Latin American governments received windfalls, which they spent on social programs, which were often well designed and affordable. The problem is that no one saved up for the inevitable rainy day. When prices began to plummet, both new sovereign wealth funds and traditional tactics, like fiscal stimulus, proved inadequate. Country after country saw growth rates fall, social spending shrink and citizens get angry.

Sim, a era da bonança pode ser explicada por pura sorte, como cansei de dizer. O fator China foi preponderante, assim como o baixo custo de capital no mundo desenvolvido. Esses países ganharam um bilhete de loteria, mas gastaram por conta, como uma cigarra irresponsável (metáfora que repeti ad nauseam). O custo da farra chegou, e quando isso aconteceu, essas economias quebraram. A fase de crescimento, portanto, não foi mérito da esquerda, mas sim ocorreu a despeito de seu populismo.

The recent defeats largely stem from this economic reality. But not exclusively. Too many Latin American leftist leaders fell prey to the region’s endemic corruption — and underestimated growing intolerance to it. By the time some governments, like Chile’s and Bolivia’s, started to focus on the issue, it was too late. They had become as deeply enmeshed in Latin America’s tradition of corrupt practices as their conservative predecessors, civilian or military, elected or imposed.

Aqui o ex-ministro repete a narrativa hipócrita e falsa da esquerda, de que a corrupção era uma prática “conservadora” e que a esquerda simplesmente “sucumbiu” a tais métodos. Não! A corrupção é o resultado de uma cultura negligente e de muita concentração de poder no estado, o que a esquerda sempre alimentou. Essa turma bolivariana não se corrompeu no poder; sempre foi corrupta e conseguiu chegar ao poder para roubar como nunca antes na história deste continente.

It is increasingly likely that Mr. da Silva will be arrested and Ms. Rousseff will be impeached. But the implications go beyond Brazil’s borders: Mr. Santana also consulted on elections won by real or supposed left-wing candidates in Venezuela and Peru.

Amém! Que Lula seja preso logo, que Dilma sofra impeachment, e que isso cause um efeito dominó na esquerda do Foro de SP, bancada por nossos impostos em grande parte. João Santana foi o marqueteiro dessa quadrilha toda internacional. O que todo democrata e liberal deseja é ver essa ameaça comunista bem longe de nossa região.

There were other mistakes, too. While several leftist governments — in Chile, Brazil, Uruguay and, up to a point, Bolivia — resisted authoritarian temptations, many did not entirely. Some muzzled the press, stacked the judiciary, harassed opposition leaders and tampered with electoral systems. Others failed to deal with growing crime and violence.

Brasil e Bolívia na lista dos que resistiram às tentações autoritárias? Nem a pau, Nicolau! O PT também tentou controlar a imprensa, intimidar a oposição e comprar o “sistema” todo, para não ter de negociar programas, contemporizar, fazer concessões. Está no DNA do PT o autoritarismo chavista.

In the end, the left-wing surge of the early 2000s may have been undone by high expectations as much as anything else. When oil prices fell and Ecuador’s government was no longer able to pay for new roads and more schools, the country’s people got angry because the growth to which they had become accustomed disappeared. When Mr. da Silva was charged with corruption, it showed that he had failed to deliver the change he promised. The leftists came into power with high hopes and big dreams, only to see themselves exposed by their enemies. The best thing to happen to Latin America in recent times has been the clamor for integrity in government; next time around, the left should take up this banner, instead of neglecting it.

Sim, foram altas as expectativas, por parte dos eternos sonhadores, românticos e alienados. A esquerda já deveria ter sido enterrada como promessa há anos. Mas como as ideias obsoletas demoram a morrer por aqui. Por isso mesmo é cedo demais para decretar a morte da esquerda. Aí está o PSOL, a Rede de Marina Silva, o PSB, toda essa turma esquerdista, inclusive muitos petistas “arrependidos”, organizando-se com nova roupagem para uma vez mais vender promessas irreais e populistas. A corrupção será atacada por eles, claro. Mas os métodos que defendem sempre vão alimentar essa mesma corrupção. O problema é o esquerdismo em geral, não apenas o PT.

Rodrigo Constantino

0 COMENTÁRIO(S)
Deixe sua opinião
Use este espaço apenas para a comunicação de erros

Máximo de 700 caracteres [0]