Está saindo no Brasil uma rara e importante coletânea de poesia árabe. Adônis, um poeta sírio que vem sendo há muito tempo elogiado mesmo no mundo Ocidental, onde, convenhamos, não costuma haver muito espaço para intelectuais de outras culturas.
Sua poesia, por lá, é considerada revolucionária, até por romper com uma certa cultura religiosa e levar, para lá, valores ocidentais. Talvez por isso mesmo seja mais palatável pafra nós. Talvez, por isso mesmo, de novo, ele venha ganhando terreno e seja considerado candidato ao Nobel de literatura.
A tradução dos poemas é de Michel Sleiman. O blog publicou alguns poucos poeminhas dele traduzidos do inglês. Quem quiser ler clica aqui e aqui.
Siga o blog no Twitter.
-
Um guia sobre a censura e a perseguição contra a direita no Judiciário brasileiro
-
O “relatório da censura” e um momento crucial para a liberdade de expressão
-
Braço direito de Moraes no STF já defendeu pena de morte e é amigo de Val Marchiori
-
Três governadores e 50 parlamentares devem marcar presença no ato pró-Bolsonaro de domingo
Deixe sua opinião