i

O Sua Leitura indica o quanto você está informado sobre um determinado assunto de acordo com a profundidade e contextualização dos conteúdos que você lê. Nosso time de editores credita 20, 40, 60, 80 ou 100 pontos a cada conteúdo – aqueles que mais ajudam na compreensão do momento do país recebem mais pontos. Ao longo do tempo, essa pontuação vai sendo reduzida, já que conteúdos mais novos tendem a ser também mais relevantes na compreensão do noticiário. Assim, a sua pontuação nesse sistema é dinâmica: aumenta quando você lê e diminui quando você deixa de se informar. Neste momento a pontuação está sendo feita somente em conteúdos relacionados ao governo federal.

Fechar
A matéria que você está lendo agora+0
Informação faz parte do exercício da cidadania. Aqui você vê quanto está bem informado sobre o que acontece no governo federal.
Que tal saber mais sobre esse assunto?
Livros

Lançamentos

  • 28/08/2010 21:04
 |
| Foto:

Morte de Tinta

Cornelia Funke. Tradução de Carola Saavedra. Companhia das Letras, 576 págs., R$ 44. Romance.

A escritora Carola Saavedra, de Paisagem com Dromedário, responde pela tradução e pelo simpático texto de orelha de Morte de Tinta, derradeiro volume da trilogia escrita e ilustrada pela alemã Cornelia Funke, da qual fazem parte Coração de Tinta e Sangue de Tinta. A autora descreve o mundo em que uma "língua encantada" tem o poder de trazer o mundo dos livros para a realidade.

Incríveis Passatempos Matemáticos

Ian Stewart. Tradução de Diego Alfaro. Zahar, 356 págs., R$ 39,90. Matemática.

Professor emérito da Universidade de Warwick, na Inglaterra, Ian Stewart compila uma série de curiosidades e desafios matemáticos que deve fazer a alegria dos viciados em Sudoku. Criando relações da ciência com a vida cotidiana, ele explica por que gatos caem sempre de pé (caem mesmo?), qual é a área de um ovo de avestruz e por que não dá para pentear uma bola cabeluda.

Frankenstein

Susan Tyler Hitchcock. Tradução de Henrique Amat Rêgo Monteiro. Larousse, 351 págs., R$ 49,90. Ensaio.

Obra de não-ficção que procura explicar por que a figura do monstro criado pela escritora Mary Shelley (1797-1851) exerce um fascínio tão duradouro sobre o público. Ela escreve sobre a concepção da criatura emendada pelo dr. Frankenstein, mostra suas várias encarnações ao longo do tempo e encerra o livro avaliando como o mito é encarado nos dias de hoje.

A Doce Passagem

Todd Johnson. Tradução de Paulo Afonso. Suma de Letras, 304 págs., R$ 39,90. Romance.

Antes de escrever seu livro de estreia, Todd Johnson se formou em História pela Universidade da Carolina do Norte, trabalhou como cantor de jingles e atuou como músico para Céline Dion, Tony Bennett e outros artistas. Na ficção, fala sobre a relação de duas mulheres diferentes em quase tudo, mas que se tornam amigas próximas graças às circunstâncias em que vivem.

Fim de Verão

Joyce Maynard. Tradução de Caroline Chang. Rocco, 224 págs., R$ 32,50. Romance.

Mais conhecida pelo livro Abandonada no Campo de Centeio, em que destrincha a relação que teve com o escritor J.D. Salinger (1919-2010), Joyce Maynard foi um prodígio literário que, aos 19 anos, já escrevia para o jornal The New York Times. Fim de Verão é um romance de formação centrado em Henry, menino de 13 anos que vive com a mãe, uma ex-dançarina deprimida.

Deixe sua opinião
Use este espaço apenas para a comunicação de erros
Máximo de 700 caracteres [0]

Receba Nossas Notícias

Receba nossas newsletters

Ao se cadastrar em nossas newsletters, você concorda com os nossos Termos de Uso.

Receba nossas notícias no celular

WhatsApp: As regras de privacidade dos grupos são definidas pelo WhatsApp. Ao entrar, seu número pode ser visto por outros integrantes do grupo.

Comentários [ 0 ]

O conteúdo do comentário é de responsabilidade do autor da mensagem. Consulte a nossa página de Dúvidas Frequentes e Política de Privacidade.