A Linguagem de ShakespeareFrank Kermode (Tradução de Barbara Heliodora. Record, 464 págs., R$ 54,90)Os textos clássicos das grandes tragédias shakespearianas (ou shakespeareanas, dá na mesma) são associados a uma linguagem difícil para leitores contemporâneos. Segundo os especialistas, essa forma de expressão teria sido um entrave até mesmo para as platéias elisabetanas. Frank Kermode explica como Shakespeare utiliza certas "matrizes" lingüísticas que se tornaram fundamentais ao longo de sua obra e identifica as passagens que foram revestidas com uma nova linguagem.
A Imagística de ShakespeareCaroline Spurgeon (Tradução de Barbara Heliodora. Martins Fontes, 416 págs., R$ 49,50)Estudo pioneiro de Caroline Spurgeon (1869 1942) mostra até que ponto um exame detalhado das imagens empregadas pelo dramaturgo pode lançar luz sobre a alma e o pensamento do poeta, bem como sobre os temas e personagens das peças. No livro, os termos "imagem" e "imagística" se referem a todas as espécies de símiles ou metáforas criadas por Shakespeare, transcendendo o significado de imagem como "criação visual".
-
Sleeping Giants, Instituto Marielle Franco, defesa das drogas: a grana de Soros no Brasil
-
Frases da Semana: “Quem não come picanha pode comprar uma verdura”
-
O que é “pecado”? Cesta sem carne? Cerveja ou destilado? As polêmicas da reforma tributária
-
Formalidade, soberba e muita enrolação: o relato de dois dias entediantes no STF
Deixe sua opinião