O Google está desenvolvendo um sistema de tradução simultânea para telefones celulares. Com a nova tecnologia, a empresa quer transformar os aparelhos em intérpretes em tempo real.
"Acreditamos que a tradução simultânea dos diálogos é possível e funcionará adequadamente dentro de alguns anos", disse Franz Och, chefe dos serviços de tradução do Google ao britânico "Times Online".
Segundo Och, para que o sistema funcione bem, será necessária a combinação de tradução eletrônica de precisão e com reconhecimento de voz de alta sensibilidade.
Como um intérprete profissional humano, o sistema deve analisar "pacotes" do diálogo, ouvindo até entender o significado das palavras e frases, antes de começar a tradução.
As diferenças de voz e de sotaques é outro desafio para os desenvolvedores do sistema. "Mas o reconhecimento deverá ser eficaz com celulares porque, por natureza, eles são pessoais. Os telefones vão pegar o jeito da sua voz a partir de buscas por diálogos anteriores", afirmou Och.
O Google está usando seu vasto banco de dados de sites e documentos traduzidos para aprimorar o sistema. Atualmente, o serviço de tradução on-line do Google está disponível em 52 idiomas.
-
Sai Campos Neto, entra “Lula”: mercado teme que governo volte a mandar no Banco Central
-
Doações para o Rio Grande do Sul podem ser taxadas pelos estados dos doadores
-
Bolsonaro dispara que há uma “perseguição sem fim” após nova decisão de Moraes
-
Psol aposta em mandato coletivo para reeleição à Câmara Municipal de São Paulo
Lula quer resgatar velha Petrobras para tocar projetos de interesse do governo
O que esperar do futuro da Petrobras nas mãos da nova presidente; ouça o podcast
Petrobras terá nova presidente; o que suas ideias indicam para o futuro da estatal
Agro gaúcho escapou de efeito ainda mais catastrófico; entenda por quê