• Carregando...
Rebeldes líbios, que lutam contra as forças ligadas ao ditador Muamar Kadafi, fazem graça para o fotógrafo da Reuters enquanto viajam por uma rodovia da Líbia, entre Benghazi e Ajdabiyah | Suhaib Salem/Reuters
Rebeldes líbios, que lutam contra as forças ligadas ao ditador Muamar Kadafi, fazem graça para o fotógrafo da Reuters enquanto viajam por uma rodovia da Líbia, entre Benghazi e Ajdabiyah| Foto: Suhaib Salem/Reuters

Para linguistas, "rebelde" tende a mostrar conotações negativas com frequência

"A distinção de significado [das palavras] é definida no contexto em que esses termos são proferidos, porque eles marcam posições ideológicas de quem os utiliza", explica a professora Ligia Negri, do curso de Letras da Uni­­versidade Federal do Paraná (UFPR). "Exemplifico: ‘rebelde’ e ‘revolucionário’ podem ser considerados sinônimos em alguns usos, sob uma perspectiva semântica, por exemplo, mas ‘re­­belde’ produz um efeito de sentido que o termo ‘revolucionário’ não apresenta. Esse último tem mais conotação po­­sitiva do que ‘rebelde’ parece ter – ideia revolucionária, vanguarda revolucionária –, enquanto que ‘rebelde’ apresenta conotações negativas com maior frequência."

Adriano Scandolara, tradutor responsável por passar para o português vários textos estrangeiros publicados pela Gazeta do Povo, comenta as "nu­­ances" entre "revolucionários" e "re­­beldes".

De acordo com ele, o primeiro "tende para uma representação mais positiva, isto é, dá ao leitor a impressão de que o autor do texto simpatiza, em alguma medida, com a causa e que vê o ato de revolta como algo positivo, legitimando-o. E isso se relaciona com os aspectos positivos que a palavra ‘revolução’ traz, com a ideia implícita de que toda revolução envolve uma melhoria da situação atual. Basta ob­­servar as diferenças entre se falar aqui no Brasil, por exemplo, em ‘Golpe de Estado de 64’ e em ‘Revolução de 64’: o modo como se denomina o evento pode já revelar as tendências ideológicas do autor, e, assim, não é à toa que militares prefiram o segundo termo".

Para a professora Adelaide Hercília Pescatori Silva, também do curso de Letras da UFPR, "a escolha pelo uso de um termo e não de outro tem sobretudo fundamentação política. Assim, como a palavra ‘rebelde’ remete a pessoas que não se deixam dominar, ou ‘domar’, como o próprio Houaiss registra, talvez seja interessante a um governo tratar daqueles que se opõem ao regime instaurado como ‘feras indomáveis’ – uma maneira, portanto, de justificar a forma brutal como trata essas pessoas."

Insurgente

Segundo o Aurélio, é "pessoa que se acha em insurreição; rebelde, revoltoso". Para o Houaiss, é "aquele que se rebela contra algo".

Manifestante

É o "que, ou quem (se) manifesta", diz o Aurélio. O Houaiss inclui "aquele que participa de manifestação pública de caráter político".

Rebelde

No Aurélio: "Que se rebela contra a autoridade constituída". Ou, no Houaiss, "quem não se submete, não acata ordem ou disciplina".

Revolucionário

É o "adepto da revolução", diz o Aurélio, um "progressista". Segundo o Houaiss, aquele "que se caracteriza pela inovação, pela originalidade".

No noticiário sobre o Oriente Médio, desde a Primavera Árabe em janeiro passado, as agências internacionais falam de "insurgentes", "rebeldes", "manifestantes" e "revolucionários" para designar aqueles que se levantam contra os governos no poder.

Às vezes, elas optam por termos mais neutros. É quando aparecem "forças opositoras" – modo como a France Presse se referiu aos sírios que protestam contra o presidente Bashar Assad – ou "combatentes do Conselho Nacional de Transição" – termo usado pela Reuters para falar dos líbios que lutam contra o ditador Muamar Kadafi. A Gazeta do Povo procurou pesquisadores ligados à Ciência Política e à Linguística para avaliar diferenças possíveis entre as palavras, mostrando o que se esconde por trás de uma e de outra.

"Revolucionário" almeja mudanças drásticas no mundo, afirma analista

A reportagem perguntou para pesquisadores sobre a diferença entre "rebelde" e "revolucionário", e entre "opositores" e "insurgentes". Professor da Fundação Getulio Vargas (FGV) e pesquisador na área de Direito Interna­cional, Salem Hikmat Nasser afirma que é preciso ter cuidado e considerar não somente os sentidos das palavras, mas também os contextos em que estão inseridas.

"‘Rebeldes’ tende a ser usado na Lí­­bia porque ali se está normalmente fazendo referência a revoltosos que de fato se insurgem pelas armas contra o governo, com força razoável, mas bastante desorganizadamente", explica Nasser. "Talvez o termo ‘rebeldes’ nos pareça dar conta de modo mais eficaz desses vários traços."

"Já ‘insurgentes’ parece carregar – mais uma vez, talvez pelo contexto em que é intencionalmente usado – um sentido de oposição, também armada, porém mais pontual, esporádica, talvez até menos legítima", continua o profes­­sor da FGV. "Entre ‘opositores’, de um lado, e ‘rebeldes’ e ‘insurgentes’, de outro, o primeiro não carrega o sentido de uso de força ou de meios armados."

Por fim, Nasser destaca a palavra "revolução" e seus derivados. "São o que se pode chamar de ‘palavras grandes’, carregam muito peso. O ‘revolucionário’ não apenas se manifesta contra o governo ou suas políticas, não apenas se revolta contra o estado de coisas, não apenas se rebela contra o re­­gime ou parte para a insurreição, mas faz tudo isso e um pouco mais com a intenção de mudar o mundo, substituir um sistema por outro."

A professora Luciana Worms, do Dom Bosco, diz não ver muita disparidade ideológica entre "opositores" e "insurgentes". "A não ser quando aplicadas em casos específicos", diz.

"Os termos que mais me intrigam são: ‘terroristas’ para os inimigos de Hosni Mubarak, ou para os inimigos dos amigos de Israel e dos Estados Uni­­dos (é uma desqualificação – terrorista é do mal); ‘rebeldes’ para os inimigos de Kadafi (é quase um elogio – ser rebelde é ser quase um inconformado com as injustiças do mundo)", diz.

Interatividade

O que você pensa sobre o modo como a imprensa nacional e a internacional noticiam os conflitos no mundo árabe?

Escreva para leitor@gazetadopovo.com.br

As cartas selecionadas serão publicadas na Coluna do Leitor

0 COMENTÁRIO(S)
Deixe sua opinião
Use este espaço apenas para a comunicação de erros

Máximo de 700 caracteres [0]