O Atlético definiu quem será o intérprete do técnico Lothar Matthäus. O alemão Jost Vieth vai ser o responsável por traduzir as orientações do treinador aos jogadores. Vieth estará em Curitiba nos próximos dias, ele atualmente estava morando em Hamburgo. O próprio Matthäus deu a palavra final para a contratação de Jost Vieth.
O intérprete do Furacão fala alemão e inglês fluentemente e domina o português, pois já trabalhou no Brasil em 1998. Vieth atuou como observador de atletas e auxiliar técnico das categorias de base do Internacional, de Porto Alegre.
Além disso, de acordo com a assessoria de imprensa do Atlético, Vieth também dirigiu equipes de base de três clubes alemães, o SV Rugenbergen, de Bönningstedt; ETVS Altona, de Hamburgo; e do Hamburgo, clube mais conhecido da cidade.
Lothar Matthäus conhece Jost Vieth e isso foi decisivo para a escolha do intérprete. O conhecimento sobre futebol também foi determinante para a contratação de Jost Vieth.
- Torcedores classificam contratação de Matthäus como marketing
- Matthäus começa a trabalhar e já surpreende no Furacão
- Torcedores do Furacão preparam homenagem à Matthäus
- Atlético revoluciona e apresenta técnico Lothar Matthäus
-
Eleições internas e ataque a medalhões explicam reação da OAB ao STF
-
Drogas, machismo e apoio ao Comando Vermelho: conheça o novo vereador do PSOL
-
Túnel para resolver problema crônico da BR-101 é estimado em R$ 1 bi e tem impasse na construção
-
Três dirigentes de campanha da maior aliança opositora a Maduro são detidos na Venezuela